Ud está aquí:
  1. Inicio
  2. Biblioteca Virtual
  3. Números anteriores
  4. EL ANÁLISIS DE ERRORES Y SU IMPACTO EN LA COMUNICACIÓN EN TEXTOS ESCRITOS POR ALUMNOS NORUEGOS EN SU EXAMEN FINAL DEL BACHILLERATO

EL ANÁLISIS DE ERRORES Y SU IMPACTO EN LA COMUNICACIÓN EN TEXTOS ESCRITOS POR ALUMNOS NORUEGOS EN SU EXAMEN FINAL DEL BACHILLERATO

Universidad de Nebrija

SONJA SKJÆR

Sonja Skjær se licenció en 1988 en la Universidad de Oslo, Noruega. Ha trabajado como profesora de noruego, de noruego como lengua extranjera y de español en la enseñanza media noruega. Ha sido profesora de didáctica ELE en el Departamento de Didáctica de la Universidad de Oslo (ILS). También ha trabajado como intérprete. Actualmente es profesora de español en el Instituto de Enseñanza Media Hellerud de Oslo y preside la Comisión nacional de exámenes de ELE del Ministerio de educación noruego.

Resumen

En esta memoria hemos intentado indagar en la relación existente entre los errores y la comunicación. El objeto de estudio han sido doce respuestas del examen escrito final de bachillerato realizadas por alumnos noruegos. La metodología empleada ha sido el Análisis de Errores y el procedimiento se ha basado fundamentalmente en el elaborado por S. Pit Corder. Los documentos de referencia han sido el Plan de Estudios noruego, que resalta la competencia comunicativa como objetivo principal del proceso de enseñanza-aprendizaje, y la Guía de Evaluación noruega, en la que se dice que los evaluadores tienen que ponerse en la situación de un lector nativo "simpático" y que hay que distinguir entre los errores que irritan y los que imposibilitan la comunicación. El punto crucial en ambos documentos es la comunicación. Salto de línea Salto de líneaNuestra pretensión ha sido averiguar cuáles son los tipos de errores que entorpecen la comunicación, con vistas a posteriormente elaborar una jerarquía de "errores comunicativos" que facilite una evaluación más unánime y "comunicativa" que la existente actualmente en Noruega. Esperamos asimismo que los resultados de la investigación puedan tener una utilidad didáctica para el profesorado de E/LE en Noruega sirviendo como actualización y concreción en el campo de los enfoques comunicativos. Salto de línea Salto de líneaLas categorías de errores incluidas en nuestro análisis (la tipología) han sido los errores léxicos y discursivos y algunos tipos de errores gramaticales, en concreto los verbos (distinguiendo entre el uso y la forma), los pronombres y la estructura de la oración. Salto de línea Salto de líneaEl presente estudio ha tenido otro enfoque distinto al de la mayoría de los estudios de Análisis de Errores ya que nuestro objetivo ha sido valorar la gravedad comunicativa de los errores y no el origen de los mismos. Esto último sólo lo hemos analizado en el caso de la categoría léxica para estudiar las interferencias directas de la L1, creyendo que muchos de estos errores son la consecuencia del mal uso del diccionario bilingüe. Salto de línea Salto de líneaHemos identificado los errores según la tipología elegida y a cada uno de ellos le hemos dado una "puntuación comunicativa" en una escala de 0 a 4 según la gravedad, representando el 4 la incomunicación total. La puntuación obtenida la hemos sumado dividiéndola después por el número total de errores de cada categoría. Así hemos llegado a una definición de cuáles son los grupos de errores con un mayor efecto negativo para la comunicación. Salto de línea Salto de líneaNuestros resultados muestran que los errores léxicos y discursivos suponen un riesgo más alto de entorpecimiento comunicativo que los errores puramente gramaticales. Dentro de la categoría léxica son los errores de interferencia directa del noruego, los "norueguismos", los que resultan más graves. La categoría gramatical tiene el número de errores más elevado, pero a la vez la "puntuación comunicativa" más baja del material analizado. Las tres subcategorías de errores gramaticales tienen la puntuación más o menos similar. Al subdividir la categoría de los verbos hemos observado que son los errores en el uso más que en la forma los que dificultan la comunicación.

Palabras clave

BIBLIOTECA 2005 > NÚMERO 3. PRIMER SEMESTRE 2005

Memoria

PDF PDF

Subir