Ud está aquí:
  1. Inicio
  2. Biblioteca Virtual
  3. Números publicados
  4. FRASEOLOGÍA DEL ESPAÑOL EN LA ENSEÑANZA DEL ELE (CARACTERIZACIÓN GENERAL Y PRINCIPIOS METODOLÓGICOS, CON ESPECIAL ATENCIÓN A LOS SOMATISMOS)

FRASEOLOGÍA DEL ESPAÑOLEN LA ENSEÑANZA DEL ELE(CARACTERIZACIÓN GENERAL Y PRINCIPIOS METODOLÓGICOS,CON ESPECIAL ATENCIÓN A LOS SOMATISMOS)

Universidad Complutense de Madrid

GUILLERMO DIAMANTE COLADO

SECCIÓN ESPAÑOLA DEL LICEO GINNASTICO STATALE FRANCESCA CAPECE, MAGLIE (ITALIA) Guillermo Diamante Colado inició estudios de Ingeniería Superior de Telecomunicación en la Universidad Politécnica de Madrid; aprobado el primer curso, decidió cambiar de orientación y se licenciará en Filología Hispánica (Lingüística Hispánica) en la Universidad Complutense de Madrid en 1979. Inicia los cursos de Doctorado en dicha Universidad y presenta su tesina, Literatura y conceptos afines en el siglo XVIII (estudio semántico), realizada bajo la dirección de Fernando Lázaro Carreter, en 1980. Desde 1982 es Profesor de Enseñanza Secundaria de la especialidad de Lengua Castellana y Literatura. Retomó los estudios de Doctorado en la Universidad Autónoma de Madrid en 1990, pero no ha completado la Tesis. Ha asistido a muy diversos congresos, simposios y cursos; posee el título de Experto en Internet y sus Aplicaciones (UNED, 2001) y siguió en el curso 2001/2002 las clases del Magister en Formación de Profesores Especialistas en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, en la Facultad de Filología de la Universidad Complutense; obtuvo el título correspondiente en 2003, con la defensa de la Memoria que ahora presentamos. Es miembro de la Sociedad Española de Lingüística y de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada; aparte de diversos centros docentes españoles, fue profesor en el United World College of the Atlantic, de País de Gales (1993/1996). En el curso académico 2004-2005 desarrollará sus tareas docentes, de enseñanza de lengua y cultura españolas a extranjeros, en el Liceo Ginnastico Statale Francesca Capece, de Maglie (Puglia, Italia).

Resumen

El interés por las unidades léxicas superiores a la palabra (denominadas, según los autores, "locuciones", "unidades fraseológicas", etc.) se ha incrementado intensamente en los últimos años. Plantean indudables problemas en la traducción y generación automática de textos, y son de muy especial interés en la adquisición de segundas lenguas, pues son de un uso coloquial muy frecuente. En el trabajo que presentamos nos hemos centrado en los denominados "somatismos", es decir, las locuciones que hacen referencia a alguna parte del cuerpo humano, o a todo él, o bien a sus funciones vitales más elementales, si bien algunas de las pautas y restricciones de comportamiento de estas unidades léxicas complejas, así como de las conclusiones a las que hemos llegado, se podrían extender a todas las locuciones. Salto de línea Salto de líneaLos principios metodológicos básicos de esta Memoria de Master tienen en cuenta las aportaciones de la neurolingüística (en especial, Damasio y su muy conocida obra El error de Descartes, de preciosa lectura y fructíferas sugerencias), la psicolingüística y la lingüística cognitiva. Se observa que existen unos parámetros cognitivos metafóricos relacionados con el cuerpo, y que esta relación es de especial importancia en la adquisición de segundas lenguas porque la valencia de estas unidades es muy intensa; en consecuencia, deben ser consideradas en todas las etapas del aprendizaje. Por otro lado, hemos llegado a la conclusión de que a veces las palabras por sí solas, en contextos dados, toman valores figurados, por lo cual quizá sea necesario redefinir el concepto: es cierto que existen "unidades léxicas fraseológicas", pero en ellas es fundamentalmente una sola palabra la portadora de la significación especial, y es fundamentalmente el contexto extralingüístico (con frecuencia, en conjunción con el sintáctico) el activador de dicha significación. Se presenta un listado de somatismos como recordatorio para los profesores y estudiantes; sorprende el elevado número. En dicho listado he intentado ser de lo más exhaustivo y plantear todos los somatismos de uso común en España; tal deseo se ha mostrado imposible; espero, sin embargo, haber incluido una gran mayoría. Salto de línea Salto de líneaEsta edición es copia fiel de la Memoria en su día presentada, excepto en unas fotografías incluidas en los ejercicios que he preferido retirar por razones de derechos de autor. Conserva, pues, los errores iniciales, y no tiene en cuenta algunos materiales que llegaron a mis manos con posterioridad a su presentación. Salto de línea Salto de línea Salto de líneaESQUEMA Salto de líneaEl trabajo sigue este orden: tras una introducción, en la cual se sientan las bases, se presenta una definición de las locuciones y una caracterización preliminar de los problemas que se observan; a continuación, en el capítulo de "Perspectivas" planteamos algunos aspectos de historia de la lingüística; pasamos a analizar las aportaciones al estudio de las locuciones que podemos extraer de la neurolingüística, muy desarrollada últimamente; y seguimos a continuación con una discusión de los aspectos culturales, propios de cada lengua, así como de los universales que se observan en la formación de las locuciones, todo ello de acuerdo con la teoría cognitiva. Parece de especial importancia plantearse qué hay de cultural y qué de universal cuando nos planteamos la enseñanza del español a extranjeros, por el contraste con su propia lengua. Salto de línea Salto de líneaA continuación nos planteamos formas y principios de clasificación; estudiamos los materiales existentes en la enseñanza de estas unidades en variados textos de español para extranjeros, y presentamos algunas propuestas metodológicas. Salto de línea Salto de líneaNuestro estudio se ha basado en un listado de somatismos muy amplio, que hemos extraído de diversas fuentes; explicamos el método de selección y pasamos analizar las pautas sintácticas y semánticas más usuales (que desarrolla algunas observaciones antes presentadas); el capítulo siguiente se refiere a la enseñanza con fines específicos (dada la importancia del "español de los negocios" nos centramos en el mundo de la economía; de lo que se trata es de destacar la importancia de las locuciones en todos los ámbitos); finalmente, se encontrarán los capítulos de conclusiones, referencias y anexos. Salto de línea Salto de líneaEn los anexos observará el lector uno primero, referido a los somatismos; debemos advertir que se incluyen todo tipo de locuciones, incluso las más "vulgares" –no es que consideremos que deban enseñarse desde un nivel de principiante, sino que es necesario tenerlas en cuenta porque, irremediablemente, los alumnos de nivel avanzado han de conocerlas; un segundo anexo, referido a locuciones observadas en textos de información económica (sorprenden por su abundancia); y un tercer anexo, con algunas propuestas de ejercicios, si bien cabe señalar que este trabajo es fundamentalmente teórico.

Palabras clave

BIBLIOTECA 2004 > NÚMERO 2. SEGUNDO SEMESTRE 2004

Memoria

PDF PDF

Subir