Ud está aquí:
  1. Inicio
  2. Biblioteca Virtual
  3. Números publicados
  4. memorias-master
  5. Los cognados en inglés y español como recurso en el aula de ELE

Los cognados en Inglés y Español como recurso en el aula de ELE

Paloma Moreno Bandera

Titulada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada (1981-85), después de trabajar varios años en ese campo, se licenció en Filología Hispánica por la Universidad de Málaga (92-93). Desde entonces ha trabajado como profesora de español en los Cursos de Español para Extranjeros de la Universidad de Málaga y en centros privados de la misma ciudad: Instituto Alhambra y Málaga Plus. Cursó los estudios de Doctorado correspondientes al bienio 94-96 en el programa "Métodos y Recursos en Investigación e Innovación Educativa" de la Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad de Málaga, durante los cuales puso en marcha el trabajo de investigación "Aplicación de nuevas tecnologías a la enseñanza/aprendizaje del español como segunda lengua". Ha obtenido el título de Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad de Málaga (2011-2012) tras su defensa del trabajo "Los cognados en inglés y español como recurso en el aula de ELE", que obtuvo la calificación de Sobresaliente.

Resumen

Este trabajo está dedicado a defender la propuesta de utilizar el inglés como pasarela en el proceso de enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera, partiendo de la base de que ambas lenguas están emparentadas por un ascendiente latino común, que en el caso del inglés viene transmitido, básicamente, por el francés y que se ve reflejado, sobre todo, en su léxico. Salto de líneaSe plantea activar la asimilación cognitiva a través del enfoque léxico y la presentación de cognados -palabras que están relacionadas etimológicamente y que mantienen significado y grafía similares- rentabilizando ese "déjà vu" en varios frentes: la enseñanza de la pronunciación, el establecimiento de equivalencias a través de las reglas de derivación mediante afijos y el reconocimiento de la etimología de palabras grecolatinas, así como de aquellas procedentes de otras lenguas; en búsqueda de una transferencia positiva que favorezca la adquisición de las competencias de nuestra lengua.

Palabras clave

Cognates - cognados, cognates in Spanish - cognados en español, English - inglés, Spanish as a foreign language - español lengua extranjera - ELE, Spanish words in English - palabras españolas en inglés, teaching Spanish as a foreign language - enseñanza del español como lengua extranjera, EuroCom, lexical approach - enfoque léxico, pronunciation - pronunciación, etymologies - etimología, transfer - transferencia, intercomprehension - intercomprensión, seven sieves - siete tamices, contrastive analysis - análisis contrastivo- contrastividad, suffix - sufijos.

Memoria

PDF PDF

Subir

Esta web utiliza cookies propias para facilitar la navegación y cookies de terceros para obtener estadísticas de uso y satisfacción.

Puede obtener más información en el apartado "Cookies" de nuestro aviso legal.

AceptarRechazar